martes, 29 de enero de 2013

Literatura C. Tema 4


-Context sociocultural
El 1975, amb la mort del general Franco, s’accelera el camí que conduirà els espanyols de la
repressió a les llibertats, de la dictadura a la democràcia. Els canvis socials i polítics seran espectaculars i faran possible l’augment d’una producció i d’un mercat literari important en català, mercat que  havia començat a recuperar-se en la dècada dels 60.
L’aprovació de la Constitució i dels Estatus d’Autonomia que reconeixen el caràcter oficial del català, i la generalització del català en l’ensenyament amb l’aprovació de les lleis de normalització lingüística, estableixen el marc legal que permetrà l’alfabetització de la població, la millora en l’ús social de la llengua i l’augment del públic lector, tant adult com juvenil.
Però seria interessant dins d’aquest últim terç del segle XX, diferenciar tres períodes, d’una banda la narrativa dels anys 70,  d’altra, les dues posteriors, la dels anys 80 i 90 i per últim l’actualitat més recent.
-Els anys setanta
Per entendre la producció de la dècada dels 70 cal fer al·lusió a les circumstàncies que l’envoltaren.
Els anys 70 suposen el final de la dictadura franquista. Els novel∙listes d'aquesta època són gent nascuda a la postguerra, crescuda amb els canvis sociopolítics dels anys 50 i 60  i influenciada ideològicament en plena joventut, pel moviment hippie i per l’agonia i final del franquisme.
En la  dècada dels 70 entren en crisi models novel∙lístics com el realisme. S’imposa l’anomenada “novel∙la del canvi”, caracteritzada per la manipulació del codi textuals i per la utilització de temes transgressors. La postguerra, l’educació rebuda, el món universitari, el feminisme, la llibertat sexual, etc constituiran els temes fonamentals d’aquesta generació.
Autors representatius,  Jaume Fuster (Abans del foc), Montserrat Roig (El temps de les cireres) i  J. Lluís Seguí (Espai d’un ritual), o Isabel‐Clara Simó (Dones, Júlia)
-Els anys  huitanta
   A partir dels 80, la millor formació acadèmica i intel·lectual dels escriptors, l’ensenyament del valencià dins del sistema educatiu oficial fan que el nombre de novel·les que es publiquen augmenten considerablement.  Crim de Germania de Josep Lozano, comença un nou període dins de la novel·lística catalana.
Apareix una àmplia oferta de diferents gèneres novel·lístics, com la  novel·la negra, novel·la històrica, novel·la psicològica, novel·la de ciència-ficció. Es tracta  d’uns escriptors més independents, més allunyats d’un passat històric com el franquisme, I més centrats en la psicologia i conflictes dels personatges.
Destaquen novel·listes com: Jaume Fuster amb L’Illa de tres taronges   (1983), Montserrat Roig amb L’agulla daurada , Isabel-Clara Simó amb  Júlia i Miquel de Pol amb  Bon Profit! (1988), entre altres…
Als anys 80 desapareixen escriptors cabdals per a la llengua com: Mercè Rodoreda, Llorenç Villalonga. I d’altres,que no han estat tan valorats, aconseguixen èxits editorials com Pere Calders amb Joan Brossa.
Als anys 80 destaca el tema de la ciutat, del món urbà en contraposició a la novel·la rural del passat. Es pot veure des d’un costumisme urbà que simplement planteja situacions on el lector s’hi pot identificar, fins a una narrativa de supervivència passant per les novel·les que manifesten malenconia.
-Els anys 90 fins l’actualitat.
Gran part dels autors d’aquesta etapa, es dediquen al món de l’ensenyament, i a la producció literària. Uns amb novel·les dirigides a un públic lector juvenil com  Les cendres del cavaller de Silvestre Vilaplana ;  , i d’altres amb novel·les obertes al públic en general com  Temps de conquista  de Vicent Borràs.
Alguns dels autors de novel·les estan directament relacionats amb el periodisme com Joan Francesc Mira.
Els premis literaris han reafirmat la pujança de les obres en català com”Premi Joan Fuster d’assaig”
Alguns dels autors valencians actuals se centren més en els problemes de l’individu  que en els de la societat valenciana en general. Com Ferran Torrent amb Societat limitada
A més a més la nostra narrativa ja comença a tenir un ressò internacional amb obres traduïdes a diferents llengües com La pell freda d’Albert Sánchez Pinyol  

No hay comentarios:

Publicar un comentario